使用者大頭照
匿名1/11 9:55
政府╱民意機關行政總務26-30歲

想要接翻譯案但無經驗該如何是好呢?

您好,我目前待業中,本身為外語系畢業(非日文系),曾有過一年日本打工度假經驗,有通過N1檢定,未來想要兼職接翻譯案,以成為專業譯者為目標,但因為沒有經驗,市場也相對飽和,想請問是否有什麼方式能夠提升接案成功的可能性呢?

目前正在修正履歷中,也有寫日文自傳,也有嘗試翻譯一些有興趣的漫畫作品,但尚不知該如何呈現成作品集。謝謝!

  • 收藏1
  • 回答2
  • 觀看96
使用者大頭照
王貴冠1/15 5:37
光宇學校財團法人元培醫事科技大學 院秘書

您好~雖然你並非專業日文學系畢業,但你有日本打工度假的經驗,也通過N1檢定,這是很棒的能力養成與經驗。
專業譯者市場是否已達飽和,很難說個準,因為當你已經「 預設」「市場飽和」,你在動機上就會缺乏動力跟支持的誘因,放開心胸的去作吧,現在社群軟體已經相當普及,你可以錄制影片或是透過臉書、IG、推特去以日文的方式呈現,也可以在履歷中放上你自已的作品集,104也有外包可以呈接,如果你鄰近大學地區,也可以主動釋出教日語的訊息,累積經驗跟執行都是很重要的,加油 ^^

使用者大頭照
李文裕1/11 13:06
日商台灣迪恩士半導體科技 招募管理師

您好,有些翻譯職缺有提供試譯,您可以嘗試看看。另外,這類工作很吃人脈,通常要透過介紹會比較容易獲得機會。以上供您參考,謝謝🙏